Dėl žodžių ir darbų 2010-08-10

Dėl žodžių ir darbų (2010-08-10): Aišku, LKŽ nėra žodžio batauti. Bet galima imtis tokios veiklos. O jai įvardinti reikia žodžio.
Jei bent keli grybaudami ne tik uogaus, bet dar ir bataus, atsiras šansas gyvuot ir žodžiui.
Užfiksavus batą miške, šalikelėj ar dar kur nors, galima jį pasiimt į namus ir imtis asambliažą kurti. Jei seksis, ir parodą surengti.
Eksponuot ant grindų. Batavimas įgautų aukštesnį statusą, gal net A.A. dėmesį atkreiptų. Ir prasivertų vartai istorijon ir žodynan.
Bet visai gana tik nufotografuot batą, likusį be šeimininko, pasimetusį, – ir išsiųst el. paštu vgasiliunas@gmail.com.
Ir batautojo nekrologo pavadinimas aiškus: „XY padžiovė batus“. Skambù.

2018-05-10

(xxx) Raudoni batukai

Vakar po darbo atkeliavęs iki Tuskulėnų rimties parko stotelės buvau didžiai nustebintas, net sutrikau: du batai ant šaligatvio plytelių, vienas ant suolo; forma tokia, kaip rasto Filipinuos, tik kulnas plonesnis ir aukštesnis.
Ir prisiminiau 2015-ų pavasario įrašą, kurio komentare 209 užsiminė dairęsis vietos Tuskulėnų pusėj. — Negi čia būtų jo palikti ženklai? Beveik tikiu, kad būtent taip.

 
P.S. Batautojas lenkiškai – butołów (išvertė Agnieszka Rembiałkowska, kuri pracuje w Katedrze Językoznawstwa Ogólnego, Wschodnioazjatyckiego Porównawczego i Bałtystyki na Uniwersytecie Warszawskim, jest współpracownikiem Studium Europy Wschodniej).

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą