Sveikas, Virgi. Maltinukai šiuo atveju ne nuo žodžio malti ar malta mėsa, o tik nuo žodžio Malta.
Jau beveik maniau, kad teks taip ir grįžt be batų, bet va, batinga diena pasitaikė. :)
Pirma maltinukė – netoli gamtinio uolinio paplūdimio, vardu St. Peter’s Pool. Artimiausias miestelis Marsaxlokk. Tik neklausk, kaip tarti. :) Ir išvis Malta – beveik ištisas miestas, užtat nėra nei upių, nei ežerų, o vaikščiot per Vėlines trumpom rankovėm – smagu.
Radinys bendras su Gabriele, 2022.11.02, Malta
Maltinukai 2 ir 3 rasti tokiam egzotiškam šunkely į miestelį Zurrieq [malt.: Iż-Żurrieq] (vėlgi, neklausk, kaip tarti). :)
Bendras su Gabriele radinys, ta pati lapkričio 2, ta pati Malta
Bendras su Gabriele radinys, ta pati lapkričio 2, ta pati Malta

Papildas (valetinis padas), sekmadienį atkeliavęs:
Sveikas, Virgi.
Gražiai Malta su mumis atsisveikino: naktį griaudėjo, žaibavo, lijo (o ten, skirtingai nei Lietuvoj, tokie įvykiai – retenybė). O rytą dar išėjom prieš skrydį po Valetą pasivaikščiot. Ir staiga sustojom abi kaip įbestos, lyg į nematomą sieną atsitrenkusios. Nes kai ką pamatėm...
![]()
(Jau namie, tad daugiau maltinukų nebus.)
Beje, jei įdomu. Miestelis maltietiškai vadinasi Żurrieq (aš tik diakritiko neprikabinau, rods, ir tariamas Zurik ar panašiai). Ne Iż-Żurrieq. Tasai "Iż" yra artikelis. Kaip angliškas "the", kažkas panašaus. Taip ir Rabato lenta skelbia Ir-Rabat, Šagros - Ix-Xagħra (x tariama š) ir pan.
AtsakytiPanaikintiApie maltiečių kalbą nė bum bum, ačiū už apšvietą. Radau wikipedijoj Iż-Żurrieq, ir: copy–paste.
AtsakytiPanaikinti